Главная Другой Межкультурное / международное общение

Межкультурное / международное общение

Ваш гороскоп на завтра

От культуры к культуре бизнес не ведется одинаково. Следовательно, деловые отношения улучшаются, когда управленческий, торговый и технический персонал обучаются тому, чтобы знать области, которые могут создать трудности в общении и конфликты между культурами. Точно так же международное общение укрепляется, когда бизнесмены могут предвидеть области общности. Наконец, бизнес в целом улучшается, когда люди из разных культур находят новые подходы к старым проблемам, находят решения, комбинируя культурные точки зрения и учатся видеть проблемы с точки зрения других.

ЭТНОЦЕНТРИЗМ

Проблемы в деловом общении, проводимом в разных культурах, часто возникают, когда участники из одной культуры не могут понять культурно обусловленные различия в коммуникативных практиках, традициях и обработке мысли. На самом фундаментальном уровне проблемы могут возникнуть, когда один или несколько участников будут придерживаться этноцентрического взгляда на то, как вести бизнес. Этноцентризм - это вера в то, что собственная культурная группа каким-то образом от природы превосходит другие.

Легко сказать, что этноцентризм затрагивает только фанатиков или тех, кто не знаком с другими культурами, и поэтому вряд ли он станет основным фактором в собственном деловом общении. Однако трудности из-за неправильного понимания элементов межкультурного общения могут затронуть даже просвещенных людей. Этноцентризм обманчив именно потому, что представители любой культуры воспринимают собственное поведение как логичное, поскольку такое поведение им подходит. Люди склонны принимать ценности окружающей их культуры как абсолютные. Поскольку в каждой культуре есть свой набор ценностей, часто весьма расходящихся с ценностями других культур, концепции правильного и неправильного, глупого и мудрого, и даже правильного и неправильного становятся размытыми. В международном бизнесе возникают вопросы о том, что соответствует ценностям какой культуры, что разумно с точки зрения мировоззрения какой культуры и что является правильным по чьим стандартам.

Поскольку ни один человек, скорее всего, не распознает тонкие формы этноцентризма, которые формируют его личность, практикующие специалисты международного бизнеса должны быть особенно осторожны при ведении делового общения между культурами. Необходимо попытаться подняться над культурно проникнутыми взглядами на мир. Для этого нужно понимать, как восприятие данного сообщения меняется в зависимости от культурно обусловленной точки зрения тех, кто общается.

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ ДЕЛОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ

Процесс коммуникации в условиях международного бизнеса фильтруется с помощью ряда переменных, каждая из которых может влиять на восприятие со стороны обеих сторон. К ним относятся язык, окружающая среда, технологии, социальная организация, социальная история и нравы, концепции власти и невербальное коммуникативное поведение.

Заранее оценив роли, которые эти переменные играют в деловом общении, можно улучшить свою способность передавать сообщения и вести дела с людьми из самых разных культур.

Язык

Одним из наиболее часто упоминаемых препятствий на пути бесконфликтного межкультурного делового общения является использование разных языков. Трудно недооценить важность понимания языковых различий в международном деловом общении. Учитывая эту реальность, бизнес-консультанты советуют клиентам предпринять необходимые шаги, чтобы заручиться услугами хорошего переводчика. Языковые неудачи между культурами обычно делятся на три категории: 1) грубые проблемы с переводом; 2) тонкие различия от языка к языку; и 3) культурные различия между носителями одного и того же языка.

Грубые ошибки перевода, хотя и частые, могут с меньшей вероятностью вызвать конфликт между сторонами, чем другие языковые трудности, по двум причинам. Действительно, бессмысленный характер многих грубых ошибок перевода часто вызывает тревогу, которую трудно пропустить. Затем стороны могут вернуться назад и снова посетить область связи, в которой возникла ошибка. Однако, даже если в большинстве случаев они легко обнаруживаются, грубые ошибки перевода тратят время и утомляют терпение вовлеченных сторон. Кроме того, для некоторых такие ошибки означают неуважение к стороне, на язык которой переведено сообщение.

какой рост у джордана бекхэма

Тонкие оттенки, которые часто имеют решающее значение для деловых переговоров, также ослабляются, когда стороны не имеют одинакового контроля над одним и тем же языком. Действительно, недопонимание может возникнуть из-за диалектических различий внутри одного и того же языка. Когда другие стороны, полностью контролирующие язык, на котором общается человек, не являющийся носителем языка, предполагают, что знание этого различия существует, вероятен конфликт, возникающий из-за недопонимания.

Отношение к акцентам и диалектам также создает препятствия в международном деловом общении. Мнение о том, что определенный акцент предполагает лояльность или близость к нации или региону, широко распространено во многих языках. Использование парижского французского в Квебеке, мексиканского испанского в Испании или субконтинентального индийского английского в Соединенных Штатах - все это заметно и может указывать на незнание, даже если пользователь свободно владеет. Что еще более важно, региональные связи или напряженность в таких странах, как Италия, Франция или Германия, могут быть подсказаны диалектом, который использует носитель языка.

Наконец, национальные предрассудки и классовые различия часто подкрепляются социолингвистикой - социальной структурой языка. Например, из-за региональных предрассудков и расизма определенные акценты в Соединенных Штатах, связанные с городскими районами, сельскими регионами или меньшинствами, могут усиливать негативные стереотипы в таких областях, как деловые способности, уровень образования или интеллект. Точно так же некоторые культуры используют социолингвистику, чтобы отличить один экономический класс от другого. Таким образом, в Англии отчетливые акценты ассоциируются с аристократией, средним и низшим классами. Эти различия часто незнакомы иностранцам.

Окружающая среда и технологии

Способы использования людьми доступных им ресурсов могут значительно отличаться от культуры к культуре. Культурно укоренившиеся предубеждения в отношении природной и технологической среды могут создавать коммуникационные барьеры.

Многие факторы окружающей среды могут иметь сильное влияние на развитие и характер культур. Действительно, климат, топография, размер и плотность населения, а также относительная доступность природных ресурсов - все это вносит свой вклад в историю и текущее состояние отдельных стран или регионов. Ведь на понятия транспортно-логистической, расселительной и территориальной организации влияют топография и климат. Например, горная страна с обилием естественных водных путей почти наверняка будет развивать другие доминирующие виды транспорта, чем засушливый, не имеющий выхода к морю регион, отмеченный относительно равнинной местностью. В то время как первая страна, несомненно, будет развивать методы транспортировки, ориентированные на морские перевозки, последняя сосредоточится на автомобильных дорогах, железных дорогах и других вариантах наземного транспорта.

Размер и плотность населения, а также наличие природных ресурсов также влияют на отношение каждой страны к экспортным или внутренним рынкам. Например, страны с большими внутренними рынками и обильными природными ресурсами, вероятно, будут рассматривать некоторые отрасли совершенно иначе, чем регионы, которые обладают только одной (или ни одной) из этих характеристик.

Некоторым бизнесменам не удается изменить свое межкультурное общение, чтобы приспособиться к различиям в окружающей среде из-за негибкости в отношении взглядов на технологии, приобретенных культурой. Действительно, в разных культурах очень разные взгляды на технологии и их роль в мире. В контрольные культуры , например, в большей части Европы и Северной Америки, технологии обычно рассматриваются как изначально положительное средство контроля за окружающей средой. В покорение культур , например, в Центральной Африке и Юго-Западной Азии, существующая среда рассматривается как изначально положительная, а технологии рассматриваются с некоторым скептицизмом. В гармонизация культур , например, те, которые распространены во многих культурах коренных американцев и некоторых странах Восточной Азии, предпринимается попытка найти баланс между использованием технологий и существующей средой. В этих культурах ни технологии, ни окружающая среда не являются хорошими по своей природе, и представители таких культур считают себя частью среды, в которой они живут, не подчиняясь ей и не владея ею. Конечно, также опасно делать чрезмерные обобщения относительно руководящих философий общества. Например, хотя Соединенные Штаты исторически можно рассматривать как культуру контроля, которая считает, что технология является позитивом, улучшающим общество, в этой культуре определенно существует значительное количество голосов, которые не разделяют эту точку зрения.

Социальная организация и история

Социальная организация, поскольку она влияет на рабочее место, часто определяется культурой. Следует позаботиться о том, чтобы не предполагать, что точка зрения, которой придерживается собственная культура, является универсальной по таким вопросам, как кумовство и родственные связи, образовательные ценности, классовая структура и социальная мобильность, статус работы и экономическое расслоение, религиозные связи, политическая принадлежность, гендерные различия, расизм и другие предрассудки, отношение к работе, рекреационным или трудовым учреждениям.

Все эти области имеют далеко идущие последствия для деловой практики. Например, выбор сотрудников на основе резюме считается основным средством отбора в США, Канаде и большей части северной Европы - во всех странах со сравнительно слабыми представлениями о семейных отношениях и родственных связях. В этих культурах кумовство рассматривается как субъективный фактор, способствующий защите менее квалифицированных работников посредством семейного вмешательства. Напротив, было бы от мягкого до крайне неуместного предлагать представителям многих арабских, центральноафриканских, латиноамериканских или южноевропейских культур отказаться от найма родственников, чтобы нанять незнакомца. Для людей этих культур кумовство одновременно выполняет личные обязательства и обеспечивает предсказуемый уровень доверия и ответственности. Тот факт, что незнакомец кажется более квалифицированным, основываясь на превосходных оценках и относительно коротком интервью, не обязательно повлияет на это убеждение. Точно так же характер похвалы и мотивации сотрудников может быть определен в социальном плане, поскольку в разных культурах существует широкий спектр систем вознаграждения сотрудников, каждая из которых отражает социальную историю и ценности этих культур.

сколько лет Тому Пейну

Наконец, часто бывает трудно избавить деловое общение от предвзятого отношения, когда социальная организация заметно различается. Например, выходцам из Соединенных Штатов может быть трудно оставаться нейтральным по отношению к культурным классовым структурам, которые не отражают американские ценности равенства. Например, социально обусловленная подчиненная роль женщин в большей части исламского мира или низших каст в Индии - и это всего лишь два - может озадачить или вызвать гнев западных граждан. Тем не менее, если западный деловой человек не может устранить сопутствующее осуждение в своем деловом общении, то он или она не могут рассчитывать на эффективное функционирование в этом обществе. Человек может лично полагать, что социальная система страны неэффективна или неправильна. Тем не менее, в повседневном ведении дел, необходимо работать в рамках этой культуры, чтобы добиться успеха. Можно решить не вести дела с людьми из такой культуры, но нелегко навязать им свои собственные ценности и рассчитывать на успех на деловой арене.

Концепции власти

Разные культуры часто по-разному смотрят на распределение власти в своем обществе. Представления о власти в данном обществе существенно влияют на общение в деловой среде, поскольку они формируют представление о том, как будет получено сообщение, в зависимости от относительного статуса или ранга отправителя сообщения по отношению к его получателю. Другими словами, концепции власти влияют на формы, которые принимают управленческие и другие деловые коммуникации. При работе с такими культурами, как Израиль и Швеция, которые имеют концепцию относительно децентрализованной власти или небольшую `` дистанцию ​​власти '', можно ожидать большего принятия модели партисипативного управления коммуникациями, чем в таких культурах, как Франция и Бельгия, которые, как правило, меньше используют модели партисипативного управления, полагающиеся вместо этого на принятие решений на основе полномочий.

Невербальная коммуникация

Среди наиболее сильно различающихся аспектов межкультурного общения невербальное поведение. Знание культуры, передаваемое через то, что говорит человек, представляет собой лишь часть того, что он сообщил. Действительно, язык тела, выбор одежды, зрительный контакт, прикосновение и представление о личном пространстве - все это передает информацию, независимо от культуры. Благоразумный деловой человек найдет время, чтобы узнать, каковы преобладающие отношения в таких областях, прежде чем вести дела в незнакомой культуре (или с представителем этой культуры).

МАЛОЙ БИЗНЕС И МЕЖДУНАРОДНЫЕ СВЯЗИ

По мере того как бизнес все больше и больше обращается к интегрированному мировому рынку для удовлетворения своих потребностей, трудности общения на глобальном уровне становятся все более распространенными. Непонимание, вызванное этноцентризмом или незнанием основанных на культуре предположений, ошибочно считающихся универсальными, может легко перерасти в непродуктивный конфликт между людьми разной культурной ориентации. Это может произойти и на внутреннем фронте. С увеличением числа иммигрантов в США наше общество, являющееся «плавильным котлом», приводит к культурному разнообразию на рабочем месте. В сочетании с растущим вниманием к глобальным рынкам и взаимозависимой и интернационализированной экономике возросла потребность в преодолении межкультурных различий и межкультурных коммуникационных барьеров.

Владельцы и представители малого бизнеса сталкиваются с порой головокружительным множеством коммуникационных соображений, когда они решают выйти на международную арену, но большинство проблем можно удовлетворительно решить с помощью 1) уважения ко всем людям, которых вы встречаете; 2) думать, прежде чем говорить; и 3) исследование текущего делового этикета, культурных особенностей и чувствительности клиентов, текущих событий и соответствующей истории.

БИБЛИОГРАФИЯ

«Межкультурное обучение считается важным для зарубежных операций». Азия Африка Интеллектуальный провод . 8 августа 2005 г.

Гарденсварц, Ли и Анита Роу. «Межкультурная осведомленность». HRMagazine . Март 2001 г.

Джандт, Фред Э. Межкультурные коммуникации . Sage Publications, Inc., 2003 г.

Либерман, Симма, Кейт Берардо и Джордж Ф. Саймонс. Использование разнообразия в работе . Томсон Четкое обучение, 2003.

Мун, Крис Дж. И Питер Вулиамс. «Управление межкультурной деловой этикой». Журнал деловой этики . Сентябрь 2000 г.

Закария, Норхаяти. «Влияние кросс-культурного обучения на процесс аккультурации глобальной рабочей силы». Международный журнал трудовых ресурсов . Июнь 2000 г.

Интересные статьи